Błędnie: It was a really especial lecture – the professor was marvellous! Poprawnie: It was a really special lecture – the professor was marvellous!
Przysłówek ‘specially’ znaczy „specjalnie”, „konkretnie dla danego celu”, „wyjątkowo”, „niezwykle (w odróżnieniu od innych)”, np. ‘I was specially trained to react properly’ („Byłem specjalnie wyszkolony, by właściwie reagować”).
Przysłówek ‘especially’ znaczy „zwłaszcza”, „szczególnie”, np. ‘Try to avoid the planes, especially the red ones’ („Staraj się unikać samolotówww, zwłaszcza tych czerwonych”).
W kontekście indywidualnej wyjątkowości, wyróżniającej się jednostki itp. wyrazów tych można często używać zamiennie, np. ‘She is especially/specially good at skiing’ („Jest szczególnie/wyjątkowo dobra w jeździe na nartach”).