Błędnie: Twenty divisions were lost - general Thrawn had to surrender as his four corpses were defeated. Poprawnie: Twenty divisions were lost - general Thrawn had to surrender as his four corps were defeated.
Słowo ‘corps’ oznacza „korpus” w znaczeniu “jednostki wojskowej lub dyplomatycznej”, liczba mnoga i pojedyncza tego rzeczownika są takie same. Np. ‘The British diplomatic corps is extremely efficient’ (“Brytyjski korpus dyplomatyczny jest niezwykle skuteczny”).
Słowo ‘corpse’ oznacza „zwłoki”, np. ‘Where did they find the corpse?’ (“Gdzie znaleźli zwłoki?”).
Natomiast ‘corpus’ to „główna część (organu, przedmiotu)”, „zbiór dzieł”, np. ‘They published the corpus of Lem’s works’ (“Wydali zbiór dzieł Lema”).